Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a combination of internal" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing elements or factors that are combined within a specific context, often relating to systems, processes, or structures.
Example: "The project's success was due to a combination of internal resources and external partnerships."
Alternatives: "a blend of internal" or "a mixture of internal".
Exact(34)
The second period (1980 2000) is characterized by a dynamic process of secondary forest growth resulting from a combination of internal and international market forces and conservation initiatives.
Change will come through a combination of internal pressure and external validation of China's human rights struggle.
Change will only come through a combination of internal pressure and external validation of China's human-rights struggle.
A robust controller is designed using a combination of internal model and sliding mode control techniques.
"For this reason, Cisco is better positioned than ever to lead the Internet revolution through a combination of internal development, acquisitions, and partnerships".
Much depends on the Iraqi Ministry of Oil's plans to expand production capacity through a combination of internal and external investment, an agenda that Carroll strongly endorses.
Similar(26)
Many real-life situations are undoubtedly a combination of both internal and external motives.
Architectures will be constructed using a combination of those internal and external services.
"It's about whether we best deal with China in a punitive way or by a combination of promoting internal change and external validation of that change".
The key idea is based on a combination of total internal reflection (TIR) and light scattering concepts.
The map at the top of the page shows how many people are likely to be added to some of the world's largest cities through a combination of natural internal growth and migration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com