Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a combination of events" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where multiple occurrences or incidents come together to create a particular outcome or scenario.
Example: "The success of the project was due to a combination of events, including effective teamwork and timely resources."
Alternatives: "a series of occurrences" or "a blend of incidents".
Exact(43)
A combination of events has combined to fuel a newfound advocacy among ordinary Internet users, say tech lawyers, scholars, and activists.
It would take a combination of events, each of low probability, to produce a large outbreak.
It is not always intentional, my refusal, but rather a byproduct of a combination of events.
Training takes so much time because rhythmic gymnastics, like artistic gymnastics, involves a combination of events.
Through a combination of events, Tinsley found herself the mother of two adopted children.
But it wasn't until 2006 that a combination of events pushed me back on the path to completion.
Similar(17)
We evaluate our techniques using a combination of event-driven packet-level simulations, and our implementation over the PlanetLab testbed.
The Delay function is a rarely supported SBML function in existing simulators, especially with a combination of Event elements.
Accuracy of the registered NPR entries was ascertained through comparison with a combination of event-specific discharge summaries, surgical procedure notes and X-ray reports.
The report blamed a combination of events--changing demographics in Los Angeles County, the economic recession, the Persian Gulf War and the Rodney King beating.
The primary outcome of ADVANCE was a combination of microvascular events (nephropathy and retinopathy) and major adverse cardiovascular events (MI, stroke, and cardiovascular death).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com