Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a combination of different" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is made up of various elements or components.
Example: "The dish is a combination of different spices that create a unique flavor."
Alternatives: "a mix of various" or "a blend of different".
Exact(60)
Neurotribes, she said, "is a combination of different kinds of non-fiction techniques.
"To me house music was always a combination of different things.
For many people, describing Coke's flavor as a combination of different parts is nearly impossible.
Most people agree that the answer will lie in a combination of different ideas and policies.
This can be realized by synthesizing GNR heterostructures using a combination of different precursor molecules.
Mr. Holder said his winning numbers came from a combination of different birthdays of various family members.
"It requires a combination of different expertises that is not commonly found in one place," Dr. Ramirez said.
"We're so big because we need a combination of different instruments to get our sound across," Mr. Cabrera said.
The way to beat him is a combination of different shots.
Our implementation uses a combination of different algorithms, mostly centering around computing the Faddeeva function w z).
There are a variety of treatments for anxiety, and often the most effective approach is a combination of different methods.
More suggestions(21)
found in a combination of different
a combination of diverse
a melange of different
a combination of distinct
a package of different
a concert of different
a conjunction of different
a pair of different
a sum of different
a combination of other
a combination of various
a mix of different
a compound of different
a combination of several
a time of different
a cocktail of different
a range of different
a feature of different
a patchwork of different
a number of different
a combination of short
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com