Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But resistance seemed to crumble in a matter of weeks to a combination of devastating American bombing, high-tech warfare, assistance from Afghan forces on the ground and coalition-building among Afghan allies.
Similar(59)
She plays the part of the fantasy-soprano to perfection, with her combination of devastating good looks, world-conquering vocal and personal charisma, and a suite of luxury-lifestyle endorsements.
Combo skin-A combination of either.
It has been devastated by a combination of a long drought caused by a strong El Niño weather cycle and climate change.
It studied food supplies in 20 villages across Darfur and found that they had been devastated by a combination of poor crops, looting and theft of livestock.
Between 1559 and 1721 they were devastated by a combination of disease, war and enforced relocations.
For a more lethal approach, a combination of Hellstorm, Lightning Strike and Wraith proved devastating for me during the beta, especially on smaller maps, such as Combine.
Home sales plunged in the early 1980s, when a combination of severe recession and high interest rates devastated the housing business, and they also suffered in 1990 and 1991, another recessionary period.
Deflation would make it much harder for Americans to shake off their debts; and a combination of deflation and stagnation in America would be devastating for the world.
A combination of the recession and the public's shift to e-mail and online bill payment has devastated the service.
NG: Well I think that's a hard issue because the education decision process is overwhelmingly dominated by a combination of union bureaucracy, departments of education that are bureaucratic, and schools of education that are just wrong about how people learn and the combination has just been devastating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com