Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a combination of analysis" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the integration of different analytical methods or perspectives in a particular context.
Example: "The report presents a combination of analysis that includes both qualitative and quantitative data to provide a comprehensive overview."
Alternatives: "a blend of analysis" or "an amalgamation of analysis".
Exact(13)
The precise BER results are obtained using a combination of analysis and simulation under fading conditions.
However, the path to the goal is created by a combination of analysis andromance.
Decisions require a combination of analysis, judgment, and "gut" (whatever that is).
This task works with a combination of analysis and processing for movie frames, shots, scenes, segmentation and textual description.
Component impulse responses are calculated by a combination of analysis and application of the fast Fourier transform algorithm.
Using a combination of analysis and simulations, we show how various parameters of the model affect the existence and stability of phase-locked solutions.
Similar(47)
MSCA is a combination of Analysis-of-variance and Simultaneous Component Analysis and it enables analysis of metabolomic studies with an experimental design.
A combination of quantitative analysis, social network analysis (SNA), and qualitative analysis is used.
A combination of descriptive analysis and regression analysis was used to perform this study.
A combination of factor analysis and Rasch analysis led to strictly unidimensional scales for physical and cognitive fatigue, as well as a short summary scale.
In such cases, a combination of MSI analysis and immunohistochemistry analysis should be performed on both cancers to identify those who should undergo more extensive genetic evaluation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com