Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a combination from" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct preposition should be "of" instead of "from."
Example: "The dish is a combination of various spices and herbs."
Alternatives: "a mix of" or "a blend of".
Exact(15)
For the last hour they had been working on a combination from the musical "The Best Little Whorehouse in Texas".
There is no need to turn the stove into a battleground: most meals can be a combination from which you can pick and choose.
David Leventhal, a member of the Mark Morris Dance Group, is teaching a combination from Mr. Morris's "Three Russian Preludes" to a crammed class of dance students.
A dance captain who had just taught a combination from a number in the show called "Muscle Addiction" yelled, "Five, six, seven, eight!" and to the pounding of a rehearsal pianist, the would-be "boys" danced together with various levels of competence and equanimity for about 15 seconds.
Remove a combination from and denote it by.
In this study, we presented a new method to detect rainfall zone using a combination from IR and MW data.
Similar(45)
The integration of the library's information literacy services and academic skills support is a logical combination from a student perceptive.
A combination disc from the singer-songwriter Kathleen Edwards, "Live From the Bowery Ballroom" on Rounder Records, is already in stores.
Indeed, for those I describe as Middle Yeared, watching a beat combination from an upholstered tip-up seat is right there alongside wanting to wear fleece, or owning up to a sudden and slightly fierce interest in growing tomatoes..
To find an SNP combination from a GWAS dataset, RF with a variable selection algorithm is applied [ 21].
You can see all the ruins with a combination ticket from the tourist office (+ 49 651 978 080; £5).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com