Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
I tend to end up with way more research than I think I'm going to use, but at the end of the process I can really see the design as a collection of bits and pieces from almost all the research collected.
("Surely you can't be serious". "I am serious -- and don't call me Shirley!") At the same time "Airplane!" wasn't just a collection of bits.
"Cardiff Castle and Bute Park are a complete thing, not a collection of bits of parkland with a piece of confection in the middle.
With Kaling's book, the problem is amplified by the disjointed structure: it's a collection of bits begging to be performed on a stand-up stage.
A veteran engineer who's been making runs on Rust Belt tracks for three decades, Frank is less a character than a collection of bits and pieces pointing to an idea of character.
The reason quantum computers could be so powerful is that a collection of bits could exist in many more different states than the same number of "classical" bits.
And that's pretty much it - which makes Pirate Radio fun but sketchy, a collection of bits roughly sorted into an order that resembles a plot.
For an edge position, we assume its out-of-boundary positions contain 0. In a contact map, a connected bit-pattern is a collection of bit-1 positions, where for each 1, at least one of its neighbors is 1.
Probably most well-known (and bestselling) of the Guerlain makeup is their Terracotta range - a collection of summery bits and bobs with new launches every year.
Like Benedect Evans said to The Guardian, while the HTC One might be a collection of lovely bits of hardware, that's not enough alone.
Even if the RIAA and MPAA came knocking on Bitcasa's doors, subpoenas in hand, all Bitcasa would have is a collection of encrypted bits with no means to decrypt them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com