Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A collaborator is also denied one of a writer's principal satisfactions: creative control.
"The best bit about having a collaborator is plot," Armstrong said.
Some of his artwork, done with a collaborator, is in the permanent collection of the San Francisco Museum of Modern Art.
I said to him, "The way I'm used to working with a collaborator is really, mainly with John". And the way we used to do it is sit opposite like this.
But everything is finely, elegantly tailored to a note of prevailing melancholy: Paul Brown's evocative design shows smoky, mirrored, blue-tinged interiors; woodwind swoops through the score; Julian Ovenden is powerful in voice and person as the young lover; Ruthie Henshall (who has to go not just bare-breasted but semi-bald as a collaborator) is at her luscious-voiced peak.
In the Fog is a co-production with the Netherlands, and we're reminded of Harry Mulisch's uncompromisingly spiky novel The Assault (the film version of which won a foreign language Oscar in 1986), about the consequences over a period of 40 years of a boy seeing his family executed by Nazis in occupied Holland after a collaborator is assassinated outside their house in Haarlem.
Similar(50)
The boundaries of what constitutes collaborative research and who counts as a collaborator are not well defined, but at a basic level there must be direct co-operation between two people [1].
The bomber, apparently a collaborator, was also a member of Fatah, Palestinians in Tulkarm said.
Newsome and a collaborator were jailed over the weekend and later freed on bond.
Veronese, an old friend of Palladio's and a collaborator, was drawing in the audience.
"In World War II, being labeled a collaborator was comparable to an act of treason," Sal Rosselli, president of the National Union of Healthcare Workers, said in a statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com