Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, when we increase the noise or decrease the transmit power of the reference signal, the performance of the synchronization deteriorates, which results in a short coherent collaborative time as shown in Figure 12. Figure 12 A bigger frequency difference of source nodes leads to a shorter beamforming coherent collaborative time.
"Video game playing is often a collaborative leisure time activity for school-aged children.
"There were eight partners so that added up to about 50 hours of collaborative time.
But research shows that with some strategic self-management, individuals can also tackle the problem on their own, clawing back 18% to 24% of their collaborative time.
This allows you to focus on what really requires discussion instead of spending collaborative time passively listening to status updates.
But corporate sponsorships, collaborative time and brainpower to help support women and biking in some way has the potential to do that times ten.
Without time devoted to working with colleagues, I'm forced to find my own collaborative time in dribs and drabs, and that simply doesn't work.
I was also so excited by the rehearsal period -- we had two weeks of rehearsal for each act, and we got to spend so much collaborative time together.
Actually titled "A research center for augmenting human intellect," it was the public debut not only of the mouse, but also interactive text, video conferencing, email, hypertext, and a collaborative real-time editor.
General Electric Chief Executive Jeffrey Immelt described work on solving health care "as a systems problem," creating a collaborative real-time network of patient information and care between insurers, hospitals and GE.
The work described in [6 9] presented a collaborative space-time block coded (STBC) technique [10, 11] in which the sensors formed a multiple-input and multiple-output virtual system (V-MIMO).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com