Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The team then discussed and developed a collaborative interpretation of each concept.
Similar(59)
No one knows what this book is about, so you can suggest your own ideas, and we can build a collaborative interpretation.
Preliminary results were fedback to OH staff at two separate Board meetings (in February and August 2016) to facilitate collaborative interpretation of the data to ensure outcomes were clinically meaningful.
Figure 2 illustrates the process of collaborative interpretation of concepts and organisation into conceptual categories.
Central to our method was the process of collaborative interpretation of concepts and the decision to exclude original material where we could not decipher a concept.
Three follow up workshops with nurses who had participated in the discussions focused on collaborative interpretation of the focus group data and identification of key themes and developing ideas about educational resources for ACP.
Specific and formalised periods of reflection, discussion and action planning will also be built into the project to enable collaborative interpretation of emerging findings with stakeholders and to consider how the evidence can be used across WELC to optimise delivery of the programme objectives.
FT then combined these interpretations into a concise collaborative interpretation that would become part of the body of data for the meta-ethnography.
Collaborative interpretation also incorporates a broader expertise base not present in a small group of analysts, such as cultural expertise, helping to eliminate possible misinterpretation of signals.
John Malkovich's direction of it was true and yet radical; this is his own wonderful collaborative interpretation with a fine French cast".
Interviews were repeatedly read and analyzed in an iterative approach by three researchers, who independently coded the transcripts of the interviews, followed by collaborative interpretation and consensus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com