Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a collaboration by" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate the individuals or groups involved in a joint effort or project.
Example: "The exhibition features a collaboration by local artists and international designers."
Alternatives: "a partnership from" or "a joint effort by".
Exact(56)
The effort is a collaboration by three groups.
It makes the 'banter' of Paddy MacGuiness seem like a collaboration by Oscar Wilde and Groucho Marx by comparison.
Project Implicit (implicit.harvard.edu/implicit) is a collaboration by researchers at Harvard, the University of Virginia and the University of Washington.
Native plants and wetlands are featured in a collaboration by Pennsylvania State University, the University of Delaware and Temple University.
On Saturday night the festival presented a commission: "Trinity," a collaboration by Lustmord, from Los Angeles, and Biosphere, from Norway.
The gallery, above the New Paradise Cafe, is featuring selections from the "Smoke Rings" series, a collaboration by the painter Donald Sultan and the photographer Richard Sylvares.
One design was a collaboration by Aston Martin and the architects, Foster and Partners; the other was by Alan Ponsford's Capoco Design.
Jackson's posthumous compilation Xscape has slipped to No 2, followed by What Have We Become, a collaboration by former Beautiful South singers Paul Heaton and Jacqui Abbott.
Close by the Archipelago Cinema, in the main Venice exhibition complex, another short film features a collaboration by two heavyweights: Wim Wenders and Peter Zumthor.
Free entry to Trust, a collaboration by the nightlife barons behind Cookies and House of Weekend, ensures that a boho crowd rolls in six nights a week.
"Happy Hour," a collaboration by Nora Ligorano and Marshall Reese, uses video portraits and clock-face formats to critique the emotional ambiguity of laughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com