Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cold relationship" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a relationship that lacks warmth, affection, or emotional connection between individuals.
Example: "After years of misunderstandings, they found themselves in a cold relationship, rarely speaking to each other."
Alternatives: "a distant relationship" or "an icy relationship".
Exact(2)
A cold relationship, especially in combination with restrictiveness or harshness, has long been considered a pathogenic parenting factor [ 36].
Get to know him first, you don't want a cold relationship where you've got nothing to talk about.
Similar(58)
"Plum had a very cold relationship with his father," Mr. Cazalet said from London, hinting at his great-grandfather's inner life.
"I don't think this is easily repairable, and I think we're going to have a fairly cold relationship over the next two years, and potentially longer".
Heller and Reid have had a hot and cold relationship.
"We are going to take advantage of this opportunity, talk with someone that we haven't talked with, call someone who for a long time we've had just a cold virtual relationship," he said.
David Stubbs 9pm, BBC1 Ross's hot and cold relationship with the smuggling community is a big part of tonight's episode.
That your cold relationship with your mother diminished slowly, leaving you alone without a mother to be by your side, to comfort you, or at least, live with you.
Desperate, Sherry calls Big Momma to seek refuge and rekindle their cold relationship.
WASHINGTON -- Alan Simpson's cold relationship with AARP is no secret, but the former Republican Senator from Wyoming took it to a new level Friday.
In the 2013 HBO documentary Six by Sondheim, Stephen spoke of his troubled hot and cold relationship with his mother and how she had often abused him verbally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com