Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a coin between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something is positioned or located in the middle of two other things, often metaphorically.
Example: "There was a coin between the two players, symbolizing the stakes of their game."
Alternatives: "a token in the middle" or "a piece situated between".
Exact(8)
With Moore, you're basically flipping a coin between the other pass catchers not named Colston or Graham.
"Old Boots of Rippon in Yorkshire" shown with his ability to hold a coin between the tips of his nose and chin.
He is one turn of an ankle from "flipping a coin" between one of his practice players, Paul Goldstein, and himself.
AM It's the flip of a coin between Mitchell Johnson's snorter to remove Jonny Bairstow caught behind on the second morning at Edgbaston and Mitchell Johnson's snorter to remove Ben Stokes caught behind two balls later.
In a highly charged accusation, Haradinaj said he believed his indictment to have been "the result of a deal in which I was a coin," between The Hague and the Serbian government.
You could flip a coin between them.
Similar(52)
It's a coin toss between three of them".
It's a coin toss between three of them" – Matt Le Tissier (23 %) 1. 2. "If that happens anywhere else on the pitch, it's a stonewall penalty" – Chris Kamara (21%%) 3. "In the last year, 46 of the 92 managers have lost their jobs - that's over half" – David Pleat (20%) 4. "I'm trying to get some building work done at the moment, quite seriously.
It's a coin flip between Daniel Descalso and Brad Brach for the most crucial addition to the roster, and I'm very aware of how painful that sentence is to read.
"If Care had still been there for that first match, I think it would have been a coin flip between them".
Normally that would mean a coin flip between the Cavs and Golden State for the first pick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com