Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a codification of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the formalization or systematization of rules, laws, or principles within a specific context.
Example: "The new policy serves as a codification of the existing regulations to ensure clarity and compliance."
Alternatives: "a formalization of the" or "a systematization of the".
Exact(14)
"If it's just a codification of the status quo, that's not going to be very effective".
So much stuff that's written about leadership and management is a codification of the bleeding obvious and this very famous book is a perfect example.
Its main purpose was to offer a codification of the law, and only incidentally adaptation, and so it introduced relatively little that was new legislation.
He wants the entrenchment of the Scottish parliament, a codification of the purpose of the UK and a power-sharing partnership that he describes as home rule within the UK.
It also includes extracts from, and summaries of, some of the key texts that, in the absence of a written constitution, are the closest thing there is to a codification of the ground rules of British democracy.
For centuries following the Council of Trent (1545 63), the need for a codification of the disciplinary law of the church had been recognized, but not until 1904 was a plan put forth.
Similar(46)
The Classical Incompatibilist Argument is merely a codification of this natural thought.
Now, sure enough, if you look at the Alabama code, 12-21-222, there's a codification of that Biblical principle".
This memo is a codification of that agenda".
The first draft of the Codex Iustinianus, a codification of imperial constitutions from the 2nd century onward, was issued on 7 April 529.
This is basically a codification of recent practice; the IMF has already given a green light to capital controls in selected countries, such as Iceland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com