Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cluster of issues around" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group of related problems or topics that are interconnected or associated with a particular subject.
Example: "The report highlighted a cluster of issues around the company's financial practices that need to be addressed."
Alternatives: "a series of concerns regarding" or "a group of problems related to".
Exact(1)
Students at School 2 also identified a cluster of issues around the accessibility of the UMeP in the workplace, which detracted from its ability to record SLEs.
Similar(59)
Through the data gathered over nine years of operation, a number of issues around clusters of assessment practices; subjectivity of assessment; and relevance of assessment were identified as requiring further analysis to ensure a 'fair outcome' for services participating in the accreditation process.
The second cluster of issues revolves around collections of tightly coupled work groups.
A cluster of Tuaregs around the guitarist clapped and cheered.
You're used to seeing at a funeral a cluster of family around a grave.
For near insanity, nothing tops a cluster of buildings around Pennsylvania Station that bear Penn Plaza addresses.
Houses in the hutongs often consist, like this one, of a cluster of rooms around a courtyard.
Chengdu's Little Lhasa occupies a cluster of streets around Wuhou Temple in the south-west of the city.
The 11 otters killed by sarcocystis neurona were found in a cluster of 14 around Morro Bay, halfway between Los Angeles and San Francisco.
We stopped in a candy store to pick up a card and saw a cluster of girls crowding around the comic book rack for the very first issue of Young Romance.
The new control system includes a cluster of seven buttons around the control knob.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com