Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cloud of gossip" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where rumors or speculation are prevalent and widespread among a group of people.
Example: "As the news of the scandal broke, a cloud of gossip enveloped the office, with everyone speculating about the implications."
Alternatives: "a swirl of rumors" or "a haze of speculation".
Similar(58)
A cloud of us.
A cloud of names?
A cloud of crème chantilly is "optional".
It collapsed in a cloud of dust.
Amazon already has a cloud of sorts.
He is fifty-two years old and has been in Washington nearly twenty years; he seems to travel in a cloud of cigar smoke, walks with the swagger of a Saudi fighter pilot (which he was for seventeen years), and likes to engage in naughty gossip, laughing uproariously as he does so.
A cloud of dust rose.
There's a lot of gossip".
They want a bit of gossip at any price".
"There's not a bit of gossip," noted Ms. Manera.
She has long been a subject of gossip columns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com