Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a closing set" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as music performances, sports, or any situation where a final group of items or actions is being referred to.
Example: "The concert ended with a closing set that left the audience cheering for more."
Alternatives: "final set" or "last set".
Exact(6)
The band played a closing set teeming with movement.
Yang's program was divided into three sections, including one set of nocturnes and a closing set of etudes.
Likewise, a closing set by Mr. Threadgill and his current sextet, Zooid, eradicated boundaries among musical idioms.
Thursday's concert banked on name recognition, too, including a personal appearance by the Finnish composer Kaija Saariaho and a closing set by Henry Threadgill, a jazz-world luminary whose most recent Roulette engagements filled Location One to capacity.
The prospect of a closing, set for June 30, drew strong objections from the Save the Catalpa Avenue Y.M.C.A. Committee, a local group that drew hundreds of people to a protest rally on May 16.
San Francisco techno artist Matrixxman unleashed a pounding Day One set, followed by iconic figures like John Digweed and Cox, who played a closing set to an surprisingly sparse crowd.
Similar(54)
A closing set-piece finds Jupp reviewing restaurants in the gentrified East End: an engaging tale, if not one that's exactly jam-packed with comic incident.
A close set of equations describing evolution of both surface profile and surface composition was derived.
Q. I'm 28 and have had a close set of friends of several years.
Equations (3) to (11) form a close set of self-consistent equations, which are numerically implemented by a combinatorial screening algorithm proposed by Drolet and Fredrickson[65, 66].
Adamson and Brymer had a close set in the teams' league match on Tuesday, with Brymer rallying for a 6-4 victory.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com