Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a close equivalent" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two things that are similar in meaning or function but not identical.
Example: "In terms of functionality, this software is a close equivalent to the more expensive version."
Alternatives: "a near match" or "a similar counterpart".
Exact(9)
In Cleveland Tower, I have found a close equivalent.
"Good gosh!" would come the reply, or a close equivalent in the Glaswegian vernacular.
Not that the spectacular limestone cliffs of Capri have a close equivalent in Southern California; for that, you have to go north to Big Sur and beyond.
And, if you're still in the mood for a frozen margarita, the winery has a close equivalent: a Key lime-flavored wine simply called Key Limen.
So what Tocqueville is witnessing in the middle of the — towards the middle of the nineteenth century is national pride, and what you're seeing here is a close equivalent, but obviously it's colonial pride.
The letter's first, general expression of "sincere regret" over the missing pilot is rendered in the embassy's Chinese version as "chengzhi de yihan," a close equivalent of the English.
Similar(51)
The rough equivalent of a bachelor's degree is a Diplom, though some consider the degree a closer equivalent to the American master's degree.
In the absence of a comparison at the time of purchase a closest equivalent fare should be obtained using a similar itinerary and advance purchase parameters.
And even if I did decide to return to that building, there'll be a pretty close equivalent in its place.
Total translation is the close equivalent to maximum total point motion (MTPM) (Ryd et al. 1995, Valstar et al. 2005).
If you wanted a comparison, closest equivalent in the US might be Dwolla.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com