Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clearer future" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing aspirations, goals, or visions for improvement or progress in various contexts, such as personal development, societal change, or organizational growth.
Example: "By investing in education and technology, we can work towards a clearer future for the next generation."
Alternatives: "a brighter future" or "a more defined future."
Exact(5)
Or will she try to create an alliance with another store -- one with a clearer future?
Perhaps when the parachute payments from the Premier League dry up after this season, a clearer future will emerge.
The rudeness of its form is part of its power: you can't build a clearer future without making a mess of the past.
The San Joaquin valley air pollution control district, a 15-member board comprising mainly elected officials, heads the clean-up under the motto "leading the way to a clearer future".
The lifting of that uncertainty has the stock market moving steadily higher as businesses see a clearer future.
Similar(55)
Bernstein believes US shale oil would have a "clear future" if oil prices rose to $50-$50-$60
In order for community-based organizations including community land trusts to grow in depopulated cities, the government needs to show a clear future perspective to each community.
This would allow MPs to reconsider their position, and restore investors' confidence that there is a clear future investment path they need to follow.
Worse still for Cameron is that the context of the eurozone crisis doesn't necessarily dictate a clear future role for British capitalism in Europe.
They also don't see a clear future if nothing changes here, and many of them are also tired of all this".
Only such an international effort can address the unequal power balances, uphold international law and present a clear future of hope, freedom, justice and peace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com