Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a clear style of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a particular manner or approach that is easy to understand or follow.
Example: "The author is known for a clear style of writing that engages readers and conveys complex ideas simply."
Alternatives: "an understandable manner of" or "a straightforward approach to".
Exact(7)
"Both teams have a clear style of play," he said.
"They've got a clear style of play and the introduction of [Jesús] Navas will help.
"Whenever any team steps on to the pitch for England, being successful is of huge importance, but it is also about developing a clear style of play that can allow our talented young players to flourish".
"I think both teams have a clear style of play.
He propagated a clear style of writing and speaking about philosophical matters, insisted upon justification of philosophical theses and sharply distinguished philosophy as a science from world-views.
"We have great players, a clear style of play and I see no reason to change that because of one defeat.
Similar(53)
The "Wizard" is relatively a lucky bauble, in the flat clear style of a man giving dictation.
If you are a fanatic, as I am, for the purer, clearer style of Chablis, 2007 is a year to get excited about.
The short opening lyric calls for a clear direct style of image and thought, a poetry that can shoulder the responsibilities of its time - "One clear stanza can take more weight / Than a whole wagon of elaborate prose".
It didn't add up to much, and neither did Ms. Tanjuaquio's "Divide," a pleasant enough duo (danced by Ms. Tanjuaquio and Chia Ying Kao to music by Todd Richmond) that looks something like Ms. Fenley's work, although a more fluid idiom animates the deliberate, clear style and matter-of-fact presentation.
Alas, John Copley's new production is a dismal failure, with dreary sets and costumes, no clear style or point of view.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com