Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was a clear slight at the public plan.
Similar(58)
The issue led President Obama to refuse to hold a meeting with President Asif Ali Zardari on Monday at the NATO summit meeting in Chicago, administration officials said, in a clear diplomatic slight.
In a clear diplomatic slight, President Obama refused to hold a meeting with him, speaking to him for only a few minutes on the way to a group photograph of the world leaders who came to Chicago to map out an end to the war in Afghanistan.
A clear permeate with slight yellow colour was obtained after CBC-CFMF.
The Hoffenheim benefactor Dietmar Hopp thought it was a clear penalty; perhaps a slight over-reaction considering the foul had taken place in Hoffenheim's own box.
On a clear day with a slight headwind, cool temperatures at the start warmed to 62F by the time the winners reached the Back Bay.
But we do know the margin was slight; that a clear, progressive case put to young voters would have been likely to have positive effects; and that resonant support for the trade union movement's remain campaign could have had productive results.
A closer examination showed that this gene does not display a clear rhythm, and shows a slight up-regulation at phase-9 (Additional file 8, panel B, Additional file 9, Additional file 10, panel B).
The improvement of water quality started 1998 - there is a clear trend of sustainability and slight improvement of all indicators for water quality between 1998 and 2007.
Treatment with amoxicillin and clavulanic acid was started after her return to France, despite the lack of a clear diagnosis, and induced a slight decrease in fever.
To make your lips stand out, wear a clear lip gloss with a slight sparkle, or one with a touch of strawberry or raspberry reds for juicy, full-on smackers!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com