Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a clear set of doctrines" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a well-defined and understandable collection of beliefs or principles, often in a religious, political, or philosophical context.
Example: "The organization operates under a clear set of doctrines that guide its members' actions and decisions."
Alternatives: "a distinct collection of beliefs" or "a defined set of principles."
Exact(1)
Written in an entertaining and accessible style, the Persian Letters did not present a clear set of doctrines: instead, readers were drawn into a process of dialogue and critique modeled by the novel's characters.
Similar(58)
A good plan would have a clear set of goals.
Establish a clear set of house rules.
Research and polling have described a profound change in public attitudes to religion - increasingly suspicious of institutions and less willing to be given a prescribed set of doctrines.
There is no philosophy of the commentators in the sense of a definite set of doctrines that all the ancient commentators on Aristotle shared.
It is a set of doctrines created when the world was a very different place.
He subsequently developed his ideas into a wide-ranging set of doctrines and rituals as part of a new religious movement that he called Scientology.
The essence of Christianity had become a set of doctrines and laws articulated and controlled by a hierarchy that saw those doctrines as a divine deposit of truth.
While more will be said below, what Leibniz is suggesting here is a set of doctrines that he will develop in greater detail: the worlds apart doctrine, the mirroring (or expression) thesis, and the doctrine of universal harmony.
The term is now standardly used to apply to a vaguely defined set of doctrines centered on theses (i)–(vi).
The point, of course, is that "Platonism" in this context should not be thought of as a single, monolithic set of doctrines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com