Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clear norm" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a standard or guideline that is easily understood and unambiguous.
Example: "In our organization, we strive to establish a clear norm for communication to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "a distinct standard" or "an obvious guideline".
Exact(1)
The Chinese test could have been avoided if there were a clear norm discouraging such behavior.
Similar(59)
We used the International Center for Alcohol Policies ICAPP) recommended weekly intakes of 14 units for women and 21 units for men [ 39], as no clear norm has been established for the Russian Federation.
While we have argued that patients are a group to whom distinct social responsibilities are attached, they are a more loosely defined group with fewer clear norms of behaviour and less of a governing institutional structure.
Finally, and most troublingly, it could afflict us in a situation where there simply are no clear norms.
Deviance can signal status, but only when there are clear norms from which to deviate.
Loose cultures, by contrast, do not have clear norms and are more tolerant of deviation from the rules.
That is, it must explain what is wrong with current social reality, identify the actors to change it, and provide both clear norms for criticism and achievable practical goals for social transformation.
This study is empirical in its approach and is not intended to demonstrate clear norms.
Women's genital hygiene is highly valued and there are clear norms regarding lubrication during sex, vaginal cleanliness and related vaginal practices.
For such reasons, it is difficult to establish the objectivity of the impairment classification by appeal to a clear and undisputed biomedical norm.
"And taking John Kerry seriously is a clear violation of international norms".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com