Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a clear link between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a relationship or connection between two or more concepts, ideas, or entities.
Example: "The research findings demonstrate a clear link between diet and overall health."
Alternatives: "a distinct connection between" or "an evident relationship between".
Exact(56)
History shows a clear link between inequality and instability.
There is a clear link between that feeling and the other depressive behaviours and eating disorders".
For these students, repeated studies have found a clear link between college major and future earnings.
There is a clear link between the rhetoric of Indianapolis and the reality of Chicago.
He makes a clear link between basic human psychology and VC funding favouring men.
"There is a clear link between cross-strait relations and our international space," he said then.
The survey also suggests that executives see a clear link between sustainability and customer approval.
And there is a clear link between 2003 and the second age of jihadism and sectarianism.
There is also a clear link between banking crises and severe economic downturns.
There is a clear link between the provision of contraception and lower fertility.
There is also a clear link between happiness and income growth (as opposed to income levels).
More suggestions(20)
a clear relation between
a clear border between
a clear connection between
a clear comparison between
a clear correlation between
a clear definition between
a clear thing between
a clear disconnect between
a clear association between
a frightening link between
a logical link between
a clear division between
a clear demarcation between
a clear fit between
a clear separation between
a clear split between
a clear distinction between
a clear tension between
a clear boundary between
a clear choice between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com