Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a clear interpretation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the understanding or explanation of a concept, text, or situation in a straightforward manner.
Example: "The author provides a clear interpretation of the complex themes present in the novel."
Alternatives: "an unambiguous explanation" or "a straightforward understanding".
Exact(58)
To support a particular painter was to endorse a clear interpretation of the present, to vote for a specific vision of the future.
Because analysis was applied in geometry and mechanics, the formalism seemed to possess a clear interpretation that obviated any need to consider questions of existence.
Furthermore, this simple scenario will allow a clear interpretation of the simulation results.
It provides a clear interpretation of the contaminant transport processes in coastal aquifers subject to seawater intrusion.
This is also the reason why colored group field theories have a clear interpretation as orientable pseudo-manifolds [19].
ECxx has a clear interpretation as it is always an estimate of the concentration which causes a response of xx %.
However, non-linear models usually lack a clear interpretation as to how the factors contribute to the prediction of process response.
Docking studies for 16 that performed well in all the assays gave a clear interpretation of various interactions in the gorge of AChE.
But sometimes the first principal component is comprised of a subset of seemingly unrelated variables, in which case there might not be a clear interpretation.
This aggregation offers a clear interpretation of the tasks content of the occupations that mainly contributed to the polarisation of the employment structure.
Similarly, a clear interpretation is presented that the cathodic peaks correspond successively to the reduction of CuO to Cu2O, the reductions of Cu2O to Cu and the soluble Cu II) species to Cu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com