Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a clear interaction between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a distinct or evident relationship or communication between two or more entities, concepts, or variables.
Example: "The study revealed a clear interaction between social media usage and mental health outcomes."
Alternatives: "an evident relationship between" or "a distinct connection between".
Exact(23)
(3) There is a clear interaction between the diffusion coefficient and material thickness.
The study showed a clear interaction between fen surface water and sand esker groundwater although the hydraulic conductivity of peat was low and the peat depth thick.
Lint yields were also increased 3.77 9.26% by S fertilization, evidencing a clear interaction between N and S, but no significant difference was observed between S60 and S120 treatments.
Our present data revealed a clear interaction between context and frequency of change.
In addition, there is a clear interaction between the side on which the kick was taken and the type of behind scored (x2 (6) = 560.83, p<.001).
The behavioral data showed a clear interaction between the stimulus type and the type of rating that participants had to perform.
Similar(37)
A clear interaction (mobility shift) was observed between WRKY33 and the labeled W-box probe but not with W-boxmut and the two probes harboring the T/GTTGAAT motifs (M-3 and M-7; Figure 1 figure supplement 2).
However, the results of isothermal calorimetry showed clear interaction between TIPA and NaCl.
The obtained visual results from the validated model demonstrated that there is no clear interaction between irradiation time with pH, p-cresol with irradiation time, and pH with p-cresol.
demonstrated clear interaction between AtHscB and AtIscU1 not only in mitochondria but also in the cytosol.
However, no clear interaction between quercetin and Met was demonstrated on CSE mRNA expression and activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com