Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clear impression" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a strong or distinct understanding or perception of something.
Example: "After the presentation, I left with a clear impression of the company's goals and values."
Alternatives: "a distinct impression" or "a strong impression".
Exact(37)
Pine pitch makes a clear impression.
Still, the news left a clear impression: deficit reduction may be easy.
Often enough the players themselves don't have a clear impression of how things happened.
"I just got a clear impression that he wasn't interested in that," Mr. Walsh said.
Cashman, though he would not elaborate, left a clear impression that the dismissal was linked to that leave of absence.
She made a clear impression on those who met her and was beloved by those who knew her.
Similar(23)
When we finally meet the father, now ailing, we get a clearer impression of his illness and his doctors than of the man himself.
Apprentices completing their training will be graded as either pass, merit or distinction, giving a clearer impression of their level of achievement, rather than a simple pass or fail.
Hence, it is clear that each of the three methods has strengths and limitations that have to be considered and taken into account when interpreting the data but only by using multiple characterization methods a clearer impression of the state of the dispersion can be obtained.
Future studies using quantitative proteomic approaches may give a clearer impression of the relative abundance of the protein identified in the dysferlin protein complex during certain processes.
Note that for the figures, the height threshold was not relaxed in order to find activations about which inferences could be made but rather to provide a clearer impression of the spatial extent in which the peak activation clusters identified with the more stringent threshold were embedded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com