Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a clear alignment among" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the agreement or consistency between multiple parties, ideas, or elements.
Example: "There is a clear alignment among the team members regarding the project's goals and objectives."
Alternatives: "a strong consensus among" or "a distinct agreement among".
Similar(60)
The Olympics, Mr. Osorio said, would have "a clear alignment with the country's long-term strategy of presenting itself in the world".
If the accelerator's profits come from its startups performing well, then there is a clear alignment of goals.
A clear alignment preference was observed, with eight participants preferring the PF over the Neutral and DF alignments.
There is a clear alignment and separation of developmental stages along the PC1 in the plot (Additional File 1).
It's something where there's a really clear alignment of objectives, so we can amplify our impact through working with business.'.
"The research offered clear alignment on a solution to achieve gender equality.
A great way to waste time and resources is to work on a grant that's not in clear alignment with the funding organization's mission.
A well-designed and transparent compensation program that demonstrates clear alignment of pay and performance remains key to winning investor support regardless of any tax consideration.
Schulze of Micron Technology notes that "Effective EA needs to have a clear charter, alignment to business outcomes, controlled scope and structured governance.
When I met you, it became clear to me that our organizations had a clear mission alignment, and the Entrepreneurial Learning Initiative was a natural fit for GlobalMindED's entrepreneurial track.
For the nuclear data set, there was a clear tradeoff between alignment length and taxonomic coverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com