Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cleaning solution" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a product or mixture designed for cleaning purposes.
Example: "I found a highly effective cleaning solution for removing stains from carpets."
Alternatives: "a cleaning agent" or "a cleaning product."
Exact(60)
Pretreated with a cleaning solution, they clean and disinfect with only one product.
Make a cleaning solution to clean the flat screen monitor.
After use, the C-MAC® blades and cable with the electronic module were manually cleaned and immersed in a cleaning solution (Teralin®; Schülke & Mayr, Norderstedt, Germany).
After each test session, the BWM was carefully cleaned and deodorized with a cleaning solution (Vekton, Russia, composition is ammonia 0.5%, ethanol 15%, extran 10%, isopropyl alcohol 5%, citrus aromatizing 19%, and distilled water 50.5% as v.v%).
Then take a cotton ball soaked in a saline solution or a cleaning solution and very gently clean around the piercing.
In Hancock County, Miss., where the Army Corps is in charge, contractors in protective suits carefully open refrigerators and meticulously clean them out, sanitizing the interiors with a cleaning solution.
Instead of reducing the use of harsh cleaning chemicals, or reducing the harshness of those chemicals, Tennant offered its customers a cleaning solution that used ionized tap water to clean and disinfect surfaces, thereby eliminating harsh chemicals altogether.
Always use a cleaning solution, preferably one that is green, to help keep the kitchen clean.
The whiff she got was of a cleaning solution called Cell Block 64, mingled with cop cologne.
A film will remain; it must be removed by scrubbing with a cleaning solution, also specified in the instructions.
"We spray a cleaning solution on the tile and let it sit for a while to loosen up the dirt," Mr. Nichols said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com