Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clean sight of" is not commonly used in written English and may be considered awkward or unclear.
It could be used when referring to having a clear or unobstructed view of something, but it is not a standard expression.
Example: "From the top of the hill, we finally had a clean sight of the valley below."
Alternatives: "a clear view of" or "an unobstructed view of".
Exact(2)
One has to think that, if Murdoch gets a clean sight of the finishing line, he will want to get the deed done quickly.
Be sure you have a clean sight of the rodent.
Similar(54)
"He kind of placed me and Winfield off over here so we had a clean line of sight for this guy and, you know, he pulled out one of his grenades, an American grenade, popped it, throws the grenade, and tells me and Winfield: 'All right, wax this guy.
So in that sense it's the perfect show to inaugurate the Little Shubert Theater, so mild and innocuous that it won't divert much attention from the real attraction, a 500-seat house with comfortable seats, adequate leg room, clean sight lines and the pleasing aroma of pristineness that anyone who's ever bought a new car will recognize.
It's so mild and innocuous that it won't divert much attention from the real attraction, a 500-seat house with comfortable seats, adequate leg room, clean sight lines and the pleasing aroma of pristineness that anyone who's ever bought a new car will recognize.
Many writers tense up at the sight of a clean piece of paper or a blank computer screen.
This man who for so long has played the perpetual juvenile, the jokester, became that rare sight, a politician making a clean breast of his lies — or some of his deceits anyway.
At least the result, a clean sheet and the sight of Welbeck scoring – his third for Arsenal in the Premier League – gave Wenger some comfort.
"A clean bill of health", "a clean record", "clean sweep", or "good clean fun" evoke wholesome flawlessness, renewal or order.
This is a sight of planetary strangeness.
It's a sight of passion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com