Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clean connection" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a connection that is clear, free of interference, or without any issues, often in the context of technology or communication.
Example: "To ensure optimal performance, we need to establish a clean connection between the devices."
Alternatives: "a clear link" or "a stable connection".
Exact(13)
Paterson was the target but he could not get a clean connection.
Their big chance of the half fell to Bale, following Aaron Lennon's cut-back but he did not make a clean connection with his left foot.
The ball is floated across the area towards a pair of players coming in at the back post, but neither can get a clean connection on the ball.
It was in the 71st minute of the first leg in Madrid, at 1-1, when the ball fell perfectly into Van Persie's path and he could not get a clean connection.
There might still have been a horrible twist if Demba Ba had been able to get a clean connection to a far-post header a minute from the end, however.
Fletcher should have put his side ahead midway through the period when Borini fired across goal, but he could not make a clean connection.
Similar(47)
It was cleared back to the substitute Edu and when he rolled it to Reyes, the Spaniard made a wonderfully clean connection to sweep a 25-yarder high past Cudicini.
A good clean connection between the battery cables and the battery terminals is essential.
Using the original zBoost, however, I did see increased battery life in the Sidekick 3 simply because the poor thing didn't have to try to find a clean cellular connection every five minutes when the booster was on.
There's no clean connection between these two accidents of character and fate.
The PCMCIA sound card, which is expected to cost $130 and reach stores by next week, includes ports for optical in and optical out (for clean connection to musical instruments and various recording devices) that double as microphone and headphone jacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com