Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a classic distribution of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a well-known or typical distribution pattern in statistics or data analysis.
Example: "In this study, we observed a classic distribution of responses, with most participants falling within the average range."
Alternatives: "a typical distribution of" or "a standard distribution of".
Exact(3)
Canine AD is characterised by a classic distribution of lesions [ 15].
Nevertheless, both human and canine AD are characterised by a classic distribution of lesions [ 15].
Figure 10 reveals that untreated cells show a classic distribution of transferrin in small punctae throughout the cell (0 min time point).
Similar(57)
Windows like the originals and a more classic distribution of space are featured in the second apartment, which totals 140 square meters and is listed at €900,000, also including parking, storage and taxes.
The classic distribution of 2 CVP/PDC, 2 SPS/PSS, 2 FDP/PRD and 1 SVP/UDC as it stood from 1959 to 2003 was known as the "magic formula".
The classic distribution of these lesions varies with age: in infancy through early childhood, face, extensor and exposed skin surfaces are involved.
Also, in seven of the last nine weeks, more than 100 stocks reached buying climaxes that is, hitting a new high, only to close the week lower, something Burke calls a classic sign of distribution.
"Direct shipping is an adjunct to the classic distribution system," he said, "not a competitor".
Histograms for all outcome variables were examined, and all displayed the shape of a classic Poisson distribution.
Indeed, Open image in new window corresponds to two distribution products which does not allow a weak solution of the problem in the classic distribution framework.
The aquatic flowering-plant family Hydatellaceae has a classic Gondwanan distribution, as it is found in Australia, India and New Zealand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com