Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a clarification was needed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that additional information or explanation was required to understand a situation or statement.
Example: "After reviewing the report, it became clear that a clarification was needed regarding the data sources used."
Alternatives: "an explanation was necessary" or "further details were required."
Exact(1)
Yet when I spoke with David at length on The Breakdown (a great conversation - check out the whole hour) it seemed that a clarification was needed: Did the official say specifically that these 50 people were working full-time on the investigation?
Similar(59)
A clarification is needed at this point.
We look forward to hearing from you to answer any questions you have or if any clarification is needed.
The first barrier was a technical one - clarification was needed over whether all the towns in the world were eligible for inclusion, and quite whether the presence of a cathedral denoted a city (yes they were and no it doesn't).
The committee heard that some clarification was needed to determine what a "journalist" was in the light of citizen journalism and social media.
"It came to light in September that this is a somewhat misunderstood aspect of the law and that further clarification was needed.
After the FGD had begun, the facilitator asked questions only when a priority area of the topic guide was not being addressed or when clarification was needed.
Additional system and subsystem level assumptions were added where clarification was needed.
— NAILA-JEAN MEYERS Clarification was needed when Oprah asked him the financial toll of his demise.
O'Hara later boasted that he wrote most of them in just a single sitting, and at The New Yorker he became famous for refusing to revise them afterward if the editors thought some clarification was needed.
And it said clarification was needed before mandatory reporting was introduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com