Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a claim based on contract" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or business contexts when discussing a claim that arises from the terms of a contract.
Example: "The plaintiff filed a claim based on contract, seeking damages for the breach of agreement."
Alternatives: "a contractual claim" or "a claim arising from a contract."
Similar(60)
Lock therefore brought a claim based on lost holiday pay.
It was a claim based on anecdote rather than evidence.
But is that claim based on fact?
"Private schools are based on contract law -- a contract between the parent and the school".
Reimbursements for lymphedema procedures and devices, as derived by a retrospective survey of 2008 claims based on lymphedema ICD-9-CM and CPT codes, averaged $0.144 per member per year for fully insured contracts and $0.324 per patient per year for self-insured contracts.
What are the claims based on?
Facebook has just filed a motion for expedited discovery in its case against Paul Ceglia, the man who is claiming that he holds a major stake in Facebook based on a contract he allegedly signed with Mark Zuckerberg back in 2003.
A futures option is an option based on a futures contract.
The claim is based on an empirical finding.
This claim was based on an AUC value of AT III in CSF.
"At State Farm, each claim is handled individually, and we pay what we owe based on our contract with our policyholders," Mr. Supple said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com