Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a circulation system" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a system that facilitates the movement of fluids, air, or information within a defined area or structure.
Example: "The human body relies on a circulation system to transport blood and nutrients to various organs."
Alternatives: "a flow system" or "a distribution system."
Exact(17)
A circulation system goes through a sequence of stages as it intensifies into a mature tropical cyclone.
The Gulf Stream, the northern part of a circulation system known as the North Atlantic Gyre, reaches 150 Sverdrups at its peak.
But Rockrose looked at all the streets planned for Queens West and saw a lot of infrastructure that would have to be built to serve a circulation system that might not be needed.
A circulation system that would allow the plant's reactors to re-use cooling water — reducing the amount of contaminated runoff — was started Monday but shut down just 90 minutes later.
Aventuri injection and a circulation system was used for injection of ozone into the ozonation contactor.
They are carried out in a packed-off interval of a borehole having a circulation system in which tracers are injected and allowed to diffuse into the rock.
Similar(43)
Water seepage was triggered with a water circulation system and a pre-drilled hole (as seepage point) in a PVC pipe concealed in a concrete wall.
Analytical result shows: (1) flow excursion can occur in a natural circulation system at a suitable geometry and thermal hydraulic conditions.
(2) Oxygen consumption was measured by an oxygen electrode with a water circulation system maintained at 37 °C.
These inventions provided a downstream command transmission method without a mud circulation system.
The lymphatic system is a chief component of the immune system and acts as a secondary circulation system to drain excess fluids, proteins and waste products from the extracellular space into the vascular system [ 35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com