Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Despite favorable upper-level winds and falling atmospheric pressures, there were initially no signs of a circulation at the surface.
Similar(56)
As for Lianyungang Harbor, a jet flow forms at the tip of the northern breakwater, which drives a circulation flow at the inner side of the harbor entrance.
A tropical depression was first noted at 1200 UTC on July 13, northeast of Grenada in the Windward Islands, with winds of 35 mph, though whether it had a closed circulation at the time remains unclear.
It moved into the central Gulf of Mexico on June 16, and the next day developed a weak circulation at the same time that Tropical Storm Beulah was on the other side of the gulf.
While I was visiting the University of Scranton, a circulation clerk at the library named Kathleen Rinaggio told me that she had appeared as an extra in the 1982 film version of "That Championship Season".
Hours later well-defined curved bands and an improving circulation at the surface warranted that the system be designated a tropical depression.
Figures from the Alliance for Audited Media suggest that digital subscriptions are driving a circulation rise at the Globe.
Despite the broad structure, with an exposed circulation at the peak, the JTWC estimated winds as high as 130 km/h (80 mph), making Bavi a typhoon.
"Seat of the Empire" was a phrase in circulation at the time, heard in the debate in Europe over whether the seat would move from London to the now-independent colonies, with New York its about-to-be capital.
The result was a reduction in quality and circulation at the Post, and a confused tangle of responsibilities surrounding the central issue of how depleted resources should be prioritised across convergence platforms.
The conditions designed to impair circulation in the teat barrel also had a deleterious effect on circulation at the teat end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com