Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a circular pattern of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a repetitive or cyclical arrangement or sequence in various contexts, such as art, design, or behavior.
Example: "The artist created a mesmerizing piece that featured a circular pattern of colors, drawing the viewer's eye around the canvas."
Alternatives: "a round arrangement of" or "a cyclical design of".
Exact(15)
Some require further tinkering, like dropping a letter or two, or rearranging to fit a circular pattern of interlocking clues.
A dinner plate with a circular pattern of white dots in blue, yellow or pink, also in the Syntes Tropp collection, is $3.49 at Ikea.
Then, workers repeatedly demanded higher wages to compensate for rising prices, creating a circular pattern of inflation that was broken only by a deep recession in the early 1980s.
After the ruling, Gov. Ronnie Musgrove appointed a commission to design a new flag, and last month, in the wake of heated public hearings, the panel came out with its proposal: a flag with three horizontal stripes of red, white and blue, and in the corner, or canton, a circular pattern of 20 stars on a blue background, representing the order of the state's admission to the union.
There is also a circular pattern of migration.
A circular pattern of deformation remains in the north.
Similar(45)
The easiest way to cut the circles is to use a circular punch; you can also just trace a circular pattern on the back of each piece of paper and cut it with scissors.
Draw a circular pattern on one section of the foam and cut away around the pattern with the turkey carver.
Alternate slices of peaches and apples in a circular pattern to form the petals of flowers.
You want to clip it to the side of your head in a circular pattern so that it looks kind of like a beehive.
The Song arranged the protruding teeth of anchors in a circular pattern instead of in one direction.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com