Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a cigar factory" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a place where cigars are produced or manufactured.
Example: "The tour of a cigar factory revealed the intricate process of hand-rolling cigars."
Alternatives: "a tobacco factory" or "a cigar production facility."
Exact(22)
The building replaced a cigar factory and furniture plant.
The block also had a cigar factory, laundry and similar businesses.
Because the play takes place in a cigar factory, the actors actually roll cigars while onstage.
While working in a cigar factory, he learned enough English in six years to lecture and write.
Mr. Laxer worked in a cigar factory for a time, wrote advertising and published a newsletter for gardeners.
Built in 1925 as a cigar factory and functioning as a Kodak warehouse beginning in 1949, the York Avenue building was first occupied by Sotheby's in 1980.
Similar(37)
The son of a cigar-factory worker and grandson of a slave, Ramón Emilio Dionisio Valdés Amaro was born on Oct. 9, 1918, in Quivicán, south of Havana.
Nilo Cruz's simple, lyrical anecdote about a Tampa, Florida, cigar factory in 1929, where a handsome "lector" reads "Anna Karenina" to the workers as they roll coronas, thus inspiring in them a new desire for literature, for life, and for him is really a libretto for a musical, not a satisfying vehicle for the stage.
One recent Saturday, back at the farmers market, my husband, Bernard, and I bought a slice of olive-studded focaccia for $1.25, then wandered across Magazine Street and a few steps up the 700 block to the sparkling New Orleans School of GlassWorks & Printmaking Studio in a 19th-century brick building, next to a former cigar factory, La Belle Creole, now law offices.
And in an abandoned cigar factory on a deserted street in Astoria, Queens, Jennifer Donovan, the astronomer, has become Luna Impact, roller derby chick.
In evoking the lost Cuban-American world of a Florida cigar factory in 1929, Mr. Cruz has created a work as wistful and affectingly ambitious as its characters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com