Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a child to please" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is referring to a child who is eager to make others happy or fulfill their wishes.
Example: "She has always been a child to please, going out of her way to help her friends and family."
Alternatives: "a child eager to please" or "a child who seeks approval".
Exact(1)
Two warriors volunteer to capture a child to please their gods, and they return with Madoc and the child Hoel.
Similar(59)
At a memorial service at the First Baptist Church here, Colonel Schenecker asked those who mourned the children to "please, don't forget how they lived".
The spending of adults on children is vastly greater than it once was – and the desire of adults to please children easily outweighs the more traditional desire of children to please adults.
The subtext of King's personal narrative would seem to be that of a child trying to please an absent father, as loudly and successfully as he can.
Never underestimate the wish, in the heart of a child, even a child aged eighty, to please the matriarch and prove himself less wretched in her eyes.
The 12-foot-tall bookcases that loomed large in the Roth family's Central Park West apartment posed a silent challenge to an only child eager to please his father, a hematologist with pitilessly highbrow cultural and intellectual standards.
As a child, she learned to please her mother by writing messages with a chopstick on a tray of sand, messages that were credited to her grandmother's ghost.
Her motivation for acting, she claimed, was a child's desire to please.
The child, eager to please, agreed with everything the prosecutor said.
The children, eager to please a teacher they love, respond with almost undivided attention.
She let her have sleep-overs as often as she wished, chauffeured her to her friends' houses regularly, and then here she was spending at least an hour and a half by a movie theater to please this child.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com