Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'a cheese platter' is correct and usable in written English
You could use it in any context where you would like to refer to a selection of cheeses, usually as part of a larger meal or as an appetizer. For example, "We had a great dinner last night -- we started off with a cheese platter, then moved on to some fish."
Exact(31)
Back at La Vigna, Agustin served a cheese platter.
After the women each chose a glass of wine, they ordered a cheese platter to share.
We found another good starter, a cheese platter, on the dessert list.
Among the dishes tonight is beetroot gnocchi, stout-braised beef cheek and a cheese platter with crostini and quince.
We sat in the small but tastefully remodelled kitchen, eating a shrimp salad and a cheese platter.
Breakfast includes homemade brown soda bread and jams, as well as a cheese platter alongside the cooked meal.
Similar(29)
The recently overhauled cafe space is a charming place for brunch, offering interesting dishes such as a breakfast cheese platter and a vegan salad served with cashew hummus.
So bring Paris to you! Buy a couple french songs on iTunes (some good artists are Tete and Edith Piaf), put up a picture of the Eiffel tower (even on the computer), and make a fancy cheese platter (Gruyere is an amazing cheese) with French bread and fruit.
Some items cost $12 (a glass cheese platter that she turned into a tabletop) or $40 (table legs, from Ikea, on which she mounted a board upholstered in imitation leather from the fabric emporium Mood).
The press suite does have complimentary coffee, a sporadic cheese platter and helpful staff.
(Another welcome change is Meritage's approachable prices including $5 soup, $5 and $6 glasses of wine, $6 appetizers, $15 entrees and a $7 cheese platter large enough for two).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com