Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cheerful touch" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an element or detail that adds a sense of happiness or positivity to something.
Example: "The decorations for the party included a cheerful touch with bright colors and playful designs."
Alternatives: "a joyful element" or "a happy accent".
Exact(1)
Directed with a cheerful touch by Manish Acharya from a warm, insightful screenplay he wrote with Anuvab Pal, "Loins of Punjab" joins show-time antics to sociocultural commentary without reducing its characters, colorful as they are, to cartoons.
Similar(57)
But what it lacks in space, it makes up for in character: Mrs. Li has carefully appointed the interiors with antique chests, chairs and wash basins, as well as cheerful touches like mirrors painted with Peking Opera stars, vintage floral wallpaper, and lanterns and birdcages hanging from the rafters.
Tweet (the stage name of Charlene Keys) has a hit with "Oops (Oh My)," a cheerful song about "feeling so good I had to touch myself" that has an ingenious hooting hip-hop track.
It turns your iPhone or iPod Touch into a cheerful bear's face.
Cornish tackles the same idea but with a light touch and a cheerful, unfashionably optimistic belief in a happy outcome somewhere along the line.
By Jeff Shesol January 30 , 2018In advance of tonight's speech, White House aides promised an upbeat Trump, a cheerful Trump, a man in touch with his inner Reagan.
By Jeff Shesol January 31st, 4 53 A.M. In advance of tonight's speech, White House aides promised an upbeat Trump, a cheerful Trump, a man in touch with his inner Reagan.
Each cubicle, predominantly painted white and graced with further mirrors laid out in rectangles and stripes, is also touched with a cheerful range of primary colors and occasionally filled, in part or almost entirely, with some structure, often brightly painted, also playing amiable variations on stripes, though other geometric, and even ungeometric forms are daringly added.
Hofmannsthal's outline suggests that he intended to treat the material wittily and with a light touch; the opera's subtitle is "A Cheerful Mythology in Three Acts".
Kondo sees tidying as a cheerful conversation in which anything that doesn't "spark joy" is to be touched, thanked and ceremonially sent on its way towards a better life elsewhere, where it can discover a more appreciative owner.
It is a cheerful place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com