Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Paying tribute to Gunnar, Nybakk described him as a "cheerful boy … who like many of the other young people on the island could have been future parliamentarians".
By the mid-nineteen-seventies, when Moon's kit was "the biggest in the world," he had two bass drums and at least twelve tomtoms, arrayed in stacks like squadrons of spotlights; he looked like a cheerful boy who had built elaborate fortifications for the sole purpose of destroying them.
There's a remarkable pair of clips in which Allen's mother explains that he was a cheerful boy until the age of five, when he seemed to become bitter — and Allen explains that, around the age of five, he discovered that he and everyone he loved were going to die.
As she slowly made her way out of the cafe car, a cheerful boy, 8 or so years old, stopped her and asked, "Excuse me, is that sushi?" Without skipping a beat, she replied in a thick New York accent: "No, dear, it's cheese.
Similar(55)
A sparky and cheerful boy, he stood before the audience of parents and carers.
Shane was a restless but cheerful boy, and he discovered boxing, and his knack for it, when he accompanied his father to the gym.
He is a cheerful young boy with a wonderful sense of humor, and is doing very well in school.
There among the sunbathers, paddling around the small pool, was a cheerful, toothy boy wearing a mask and a snorkel: this was Rapace's son, Lev, age 8.
Evariste and his wife had six children; the oldest was thirteen, and the youngest was two — a cheerful little boy, who pranced from room to room playing with a ball.
Joe Cobb, who played a cheerful, chubby boy named Joe in dozens of the "Our Gang" comedy films of the 1920's, died on Tuesday at a convalescent home here, said his sister, Lucile Frank.
Although his health was often poor and Sharon had to care for him a lot of the time, he was a cheerful, active boy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com