Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a checkin on" is not correct in standard written English; it should be "a check-in on." You can use it when referring to the act of checking in or following up on someone or something.
Example: "I wanted to do a check-in on the project's progress to ensure we are on track."
Alternatives: "a follow-up on" or "an update on".
Exact(1)
LoSo's Restaurant Rewards Points are good for free drinks, eats, and prizes, and each check in on LoSo also counts as a checkin on Foursquare and Facebook Places, so all checkins can be done from one app.
Similar(59)
Part of it is the funny comments I get back from people who see the checkins on Twitter or Facebook, like a "WTF?" to a checkin at a plastic surgery center in Menlo park a couple of weeks ago.
We did a checkin call recently to followup and see where they're going from here.
Here's how this would work: When you checkin on Foursquare, you generate points that go towards your score on the leaderboard.
After all, now you can checkin on Google+ and there are so many other places to find Google's Offers, including the Google Shopper application (iOS/Android), the Google Offers application for Android, and the Google Offers website.
With over a billion checkins now behind it, it's going to be hard for a new "checkin" app to take on Foursquare, but that hasn't prevented some brave (foolhardy?) companies from trying.
Then in 2014, Foursquare split its app in two, dividing the local tips in Foursquare from the checkins on Swarm.
Then in 2014, Foursquare split its app in two, dividing the local tips in Foursquare from the checkins on Swarm.
Today the company has announced that it now sports full integration with the recently launched Facebook Places — you can send your SCVNGR checkins to Facebook, and you can import your checkins on Facebook Places into SCVNGR.
Facebook has activated an emergency checkin procedure for its users.
Photo ID is required at checkin; the name on the ID must match the name on the registration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com