Sentence examples for a charitable way from inspiring English sources

Exact(6)

This is a charitable way of blaming the management.

That is a charitable way to put it.

"Dumb and Dumber To" is a film of ideas, though that is not intended as a charitable way of describing a mainly unfunny comedy.

That may be a charitable way of describing corporate indifference; in any case, an institute would provide such a mechanism while, one can hope, elevating the notion of safety as a collective responsibility.

A charitable way to describe the process would be haphazard.According to the report by the bank's general counsel into the curious matter of the agreement that wasn't, the bank has no clear procedure to fix responsibility for the accuracy of project appraisals.

That was a charitable way of giving Clemens the benefit of the doubt.

Similar(51)

But there is a more charitable way to interpret the analogy.

Pointing to Spread the Word's Writing the Future report into diversity, which found earlier this year that "an old monoculture still prevails" in publishing, Shukla said that he "like[s] World Book Night – it's a wonderfully charitable way of spreading your love of reading with friends and strangers alike".

The only charitable way to interpret such a position is that it could be a clever feint to tempt Mr Hussein to show his true nature by modifying his offer again in the belief that the world's great powers are disunited once more.

The most charitable way to describe the rationale behind cross-selling is that a financial institution should offer solutions for as many of the needs of individuals as possible to help them better manage their increasingly complicated financial affairs.

There is no charitable way to crunch the numbers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: