Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Unlike other theatre traditions in Asia, Kabuki makes extensive use of scenery, which is used to characterize every locale.
This data indicates that the pIX-MT fusion was successfully incorporated into the Ad pIX locale.
A pluralistic movement from the first, Protestantism was rarely characterized by a love of anarchy or indiscipline, and the Reformers sought to establish the locale and extent of authority in the church and the believer's life.
Jalal brings to life the people, locales, and events that inspired Manto's fiction, which is characterized by an eye for detail, a measure of wit and irreverence, and elements of suspense and surprise.
Characterized by an amplified volume of conversation discussing "gapers," "gnar" and various levels of "wasted," these particular ski resort denizens may claim to be native, but they are most often recent transplants from other locales.
Spain is an ideal locale for genetic studies because modern Spain is the result of a merger of individual, historic cultures, "all characterized by [very little] migration from place to place.
Furthermore, we characterized our strain collection using spoligotyping, a robust and easy to perform technique that has found use in tracking TB epidemics, detecting new outbreaks, and better defining high-risk populations [ 17], so as to determine the genetic diversity of the strains from this locale.
Moreover, the government had characterized the current program as fundamentally unfair, because it accounts for neither a recipient's income nor locale.
Like a latter-day Evelyn Waugh, he can size up a locale almost at a glance.
Having to buy those supplies may be a difficult proposition in an unfamiliar locale.
So, apart from Bermuda, it affects only a few countries, none a significant insurance locale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com