Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a characteristic for" is not commonly used in written English and may sound awkward in certain contexts.
It can be used when describing a specific trait or quality associated with something, but it is often better to use more standard expressions.
Example: "The bright color is a characteristic for this species of bird."
Alternatives: "a trait of" or "a feature of".
Exact(36)
The number of lacunae varies among angiosperm groups and remains a characteristic for classifying the various species.
The proposed method exploit the pilot pattern embedded into existing standards as a characteristic for such a detection and is based on a GLR test.
A characteristic for this two-dimensional Fourier transform of the TF spectrum is its invariance to time and frequency shifts of the signal.
In the left part of Fig. 6, one can observe a noticeable absorption band shift which is a characteristic for transitions from liquid to solid phase.
The detected zeta-potential is a characteristic for uncoated nano-scaled gold and correlates to the data described in the literature [45 47].
A linear relationship was found relating the colloidal fouling potential to the logarithm of the Debye Hückel parameter, a characteristic for electrical double layers of colloids.
Similar(24)
The zinc-binding motif is a characteristic feature for all ROK family members [14].
The idea that being a banker is an alluring characteristic for a member of the Trump Administration is a startling change.
According to a Gallup poll done prior to the 2008 election, 17% of people polled said they would not vote a Mormon into office, and 22% said that being a Mormon was an undesirable characteristic for a president to have.
She comes across as rather cold and distant – and that's quite a useful characteristic for a home secretary to have.
It does not twinkle, a rare characteristic for a star.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com