Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a chapeau" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to a hat, often in a more formal or literary context, or to express admiration for someone's achievement or effort.
Example: "He tipped his chapeau in respect to the speaker's eloquence."
Alternatives: "a hat" or "a cap".
Exact(19)
Montappone is as proud of producing gazillions of licensed Spiderman and Hello Kitty baseball caps as it is hats for Dolce & Gabanna: a chapeau is a chapeau is a chapeau.
On the other hand, the city's mists and rains can clear at the drop of a chapeau.
Tip o' the HAT to both constructors for finding a way to slip a chapeau on the entries, and then make them all obey the letter count rules.
In the late 1990s and early 2000s, there were a handful of places to buy a chapeau, J.J. Hat Center and Worth & Worth being among the most venerable.
Look at me: I hadn't backed down -- and there I was, striking up a conversation at the drop of a chapeau.
Fantasy career: To paraphrase the movie "This is Spinal Tap:" "I think I can work in a chapeau shop, selling hats".
Similar(41)
Fox, who is wearing a veiled chapeau with a blossom brim, a 1950s sequined floral jacket, a chiffon dress with a hobble skirt and a pair of beaded gloves, is meeting Golden for the first time at a tea party I have organized at the Carlyle Hotel, an event I refer to (but not out loud) as a "nutty-dressers" luncheon.
A man in a white chapeau passed three cancan dancers changing in a dim hallway.
3. "Out of a coronet Or, a pyramidal chapeau charged with the arms of Saxony ensigned by a plume of peacock's feathers Proper out of a coronet also Or" for Saxony.
A swarthy lad in kurta jubba pajamas and a rollercoaster chapeau vomits buckets of goldfish into a tiny tank.
And Lucinde's lover, referred to throughout as "that fabulous Mr. Léandre," is indeed resplendent in the one outfit Moliére might recognize, a velvet and lace number complete with a flourishable chapeau, which Chivas Michael flourishes in grand style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com