Suggestions(1)
Exact(2)
@sfennema thinks of Instagram as "a channel for sharing the way I see my surroundings and as a way to meet people who think alike".
The United States had created a channel for sharing intelligence related to Iraq operations with Britain and Australia, but Canada was not invited to join.
Similar(58)
Social networks are commonly used by citizens as a communication channel for sharing their messages about a crisis situation and by emergency operation centers as a source of information for improving their situation awareness.
Galaxy's collaboration framework provides a channel for widely sharing the pipelines and ensuring that others can easily use them.
In May, US Vogue creative director and former model Grace Coddington was also recently temporarily removed from the channel for sharing a topless line drawing.
It is a resource center for sharing information, updates, jobs, and also provides a channel for people who share their vision, concern, and ideas with the President and his advisors through text, images or video.
The two countries have also established channels for sharing information and intelligence on terrorist activities and have agreed to hold formal antiterrorism consultations twice a year.
According to the Daily Beast site, he was there to discuss the formation of new, more secure channels for sharing US intelligence with Kiev.
In March, Forbes.com obtained a document revealing a piece of the cyber initiative known as Project 12, which former officials say is designed to create channels for sharing classified information between government and critical infrastructure.
Well-designed classes also create communication channels for sharing information that can promote adoption[ 20].
We further assume the existence of a virtual control channel (VCC) for sharing this information, with no extra overhead over regular cognitive communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com