Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a changing situation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a scenario or context that is in flux or undergoing modifications.
Example: "In a changing situation like this, we must remain adaptable and open to new strategies."
Alternatives: "an evolving circumstance" or "a dynamic environment."
Exact(19)
Rigid interpretation of mandates ill serves a changing situation.
E.R. Guthrie (1886 1959) wrote that learning requires only that a response be made in a changing situation.
WHAT WAS THE POINT? A. I wanted to know how locusts used their vision to coordinate their limbs in a changing situation.
Another tutor called Recourse complaining that her workload had increased so rapidly and in such a changing situation that she felt unable to cope.
In general, it is important to remain alert enough to judge a changing situation and to trust your instinct to get away before it's too late.
The fourth guideline promises to update news stories to reflect a changing situation, I hope while retaining the original content in one of the standard ways sites do.
Similar(41)
6. Hire a Coach: When faced with a life changing situation or to make a life changing decision, it is smart and often advised to get a second opinion.
"The paper captured a snapshot of a rapidly changing situation but then the web really came into its own," the website's business editor said.
To get a fair-efficient resource allocation, we develop a new resource distribution algorithm based on the relative utilitarian bargaining model [18]; it can be applicable and useful in a SC system with a frequently changing situation.
"Despite limited resources, security issues and a rapidly changing situation, we have made a good start," said Mr Toole.
It was the first time many of us got to hear and understand what it was like dealing with a life changing situation that had nothing to do with a sports injury.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com