Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a change to the database" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an alteration or modification made to a database, typically in a technical or data management context.
Example: "The team implemented a change to the database to improve data retrieval times."
Alternatives: "an update to the database" or "a modification of the database."
Exact(2)
He said people can't control a change to the database with virtual machines.
REDCap has inherent security measures: only approved users are given access; different users are assigned different levels of access, depending on their research needs; username and password are required; an audit trail records the time, nature and author of a change to the database; and fields marked as identifiers can automatically be excluded when data are exported.
Similar(58)
First, all changes to the database are recorded.
Otherwise, the user can undo all changes to the database since the last save.
This reduces the likelihood that incremental update queries will cause delays for an administrator trying to make a bunch of changes to the database at the same time.
Abiotic raw material demand is relatively easy to implement with a few minor changes to the database.
"For example, you could use it to restore a test database after running a test that makes changes to the database.
GitHub's problems stem from a change to its database stack.
We did the ClinicalTrials.gov search on a single day (18 December 2013) to account for daily changes to the database.
By rewriting the query itself to return a differentially private result, Chorus enables a number of different differential privacy mechanisms without requiring changes to the database engine.
Visitors to the CrunchBase homepage will now notice a list of recent milestones – a "stream," if you will – that represents the most recent changes to the database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com